Informations

À Propos

Mise en ligne : Le 12 avril 2010

Pourquoi un site internet dédié aux traductions de thèmes & extensions WordPress?

Une des grandes Forces du CMS WordPress est son système d’internationalisation qui permet de disposer en un temps record d’une version francisée alors que ce CMS est développé dans la langue de Shakespeare.
Si la traduction française suit de très près en termes de temps la sortie d’une nouvelle version de WordPress grâce à la Communauté WordPress Fancophone cela est moins vrai pour les différents thèmes et extensions. Auparavant (japonais) pour traduire un thème ou une extension il fallait reprendre entièrement ceux-ci et les traduire directement à l’intérieur des fichiers .php, ce qui veut dire qu’à chaque mise à jour il fallait recommencer la traduction ce qui explique le peu de traductions disponibles.

Récemment, grâce à l’implication des développeurs d’une part et des traducteurs d’autre part, les différents thèmes et extensions sont internationalisés dès leur conception ou à l’occasion de la sortie d’une nouvelle version.

Wolforg a donc commencé à traduire quelques thèmes et extensions pour les envoyer à leurs créateurs respectifs dans l’esprit de partage qui est la substantifique moëlle du Logiciel Libre, ce site est là pour essayer de centraliser ces traductions.

Vous trouverez donc ici différentes traductions en français pour des extensions et interfaces de WordPress, la plupart sont librement téléchargeables (Gratuit) mais le Logiciel Libre ayant crée un modèle économique à part entière vous trouverez également quelques traductions payantes à 100% (Premium) ou partiellement (Freemium). Donc, Wolforg vous souhaite une bonne navigation sur Wp Trads et beaucoup de plaisir avec WordPress 🙂

« Soyons Libres & Maîtres de nos Contenus »

%d blogueurs aiment cette page :