Pourquoi des Traductions Payantes?

Depuis son lancement il y a un peu moins d’un an (le nom de domaine a été acheté le 14 Avril 2010), l’objectif de Wp-Trads est de fournir un espace de traductions francophones des extensions et des thèmes WordPress.

Y compris quand ces derniers se trouvent être des extensions ou thèmes Premium (achetés tout ce qu’il y a de plus officiellement à leurs auteurs respectifs).

Il y a peu une discussion dans les commentaires a permis de comprendre que le fait d’offrir les traductions réalisées à partir de thèmes ou d’extension Premium faisait plus partie du problème que de la solution.

Le fait d’offrir ces traductions fait penser à l’internaute que tout est gratuit et que par conséquent tout travail ne mérite pas salaire.  Alors l’internaute se dit “Et pourquoi je payerais pour ce thème alors que j’ai eu sa traduction gratuitement?“, et tout simplement se dirige sur un des nombreux sites de “WaReZ” pour télécharger son thème premium gratuitement (et aussi blindé de “footer crypté”, “base 64” et autres amabilités du même genre).

Alors que l’internaute qui a acheté son thème ou son extension premium sera content de trouver sa traduction à un prix très modique.