Pourquoi des Traductions Payantes?

Depuis son lancement il y a un peu moins d’un an (le nom de domaine a été acheté le 14 Avril 2010), l’objectif de Wp-Trads est de fournir un espace de traductions francophones des extensions et des thèmes WordPress.

Y compris quand ces derniers se trouvent être des extensions ou thèmes Premium (achetés tout ce qu’il y a de plus officiellement à leurs auteurs respectifs).

Il y a peu une discussion dans les commentaires a permis de comprendre que le fait d’offrir les traductions réalisées à partir de thèmes ou d’extension Premium faisait plus partie du problème que de la solution.

Le fait d’offrir ces traductions fait penser à l’internaute que tout est gratuit et que par conséquent tout travail ne mérite pas salaire.  Alors l’internaute se dit « Et pourquoi je payerais pour ce thème alors que j’ai eu sa traduction gratuitement?« , et tout simplement se dirige sur un des nombreux sites de « WaReZ » pour télécharger son thème premium gratuitement (et aussi blindé de « footer crypté », « base 64 » et autres amabilités du même genre).

Alors que l’internaute qui a acheté son thème ou son extension premium sera content de trouver sa traduction à un prix très modique.